Chậm như cuội đất

Direct English translation

As slow as a clod of earth.

Equivalent English version

Slow as molasses

Giải thích tiếng Việt
Chỉ sự chậm chạp, ì ạch, khó thúc đẩy trong hành động hoặc phản ứng. Thường dùng để chê người làm việc quá chậm hoặc vật vận động nặng nề, kém linh hoạt.
English explanation
Describes someone or something as extremely slow, sluggish, and hard to get moving. It is commonly used to criticize a person for being too slow in action or response, or to describe something heavy and unwieldy.